冬雁 Dong Yan (1970er)

       
   
   
   
   
   

水岸

Ufer

   
   
我看到过对岸的一切 Ich sah alles am anderen Ufer
没有人相信,那里会有水鸟出现 Und keiner glaubt mir, dort erschien ein Wasservogel
在岸边悠然踱步 Der am Ufer sorglos schlenderte
我拿起石头投掷,用相机拍摄 Ich nahm einen Stein auf, wollte ihn werfen und ein Foto machen
以图吓到它,以图 Wollte ihn mit dem Bild erschrecken, um auf dem Bild
看到它惊慌失措的样子 Zu sehen, wie er in Panik und Verwirrung gerät
更多的时候是想看到它美丽的飞翔 Noch lieber aber wollte ich sehen, wie schön er kreisen kann
但我不说 Doch ich sagte nichts davon
因为我知道美好的事物总会瞬间流逝 Weil ich weiß, dass Schönes im Nu wieder verschwinden kann
看那只水鸟!”—— „Schaut euch diesen Wasservogel an!“--
我依然坚持。而身边的事物早已变更 Ich bestand weiterhin darauf. Doch die Dinge neben mir hatten sich längst verändert
而身边的人早已散去 Die Menschen neben mir hatten sich längst zerstreut
而对岸的一切还留在水影里 Und alles am anderen Ufer lag noch im Schatten des Wassers